El periódico New York Times escogió “The Neighborhood“, la traducción de la novela “Cinco esquinas“, del escritor peruano con nacionalidad española Mario Vargas Llosa, como uno de los 100 libros más notables del año.
La selección, que abarca todos los géneros, desde la biografía a la historia pasando por la ficción y la poesía, es realizada anualmente por los editores del suplemento de libros del periódico, que también han elegido como una de sus favoritas la novela “The House of Broken Angels” del escritor estadounidense nacido en México, Luis Alberto Urrea.
“The Neighborhood” es la traducción publicada este año de la novela “Cinco esquinas”, de 2016, y trata sobre la “cruda representación de una sociedad basada en la corrupción, el hedonismo y la violencia” que se vivía en el Perú previo a la caída del ex presidente Alberto Fujimori, en el año 2000.
Según los editores, el relato “tiene una relevancia contemporánea para muchos países” en tanto que “cuando la vida cívica se degrada, como demuestra Vargas Llosa, todo el mundo resulta afectado: los pobres y los ricos, los de clase alta y los de clase baja, la víctima y el abusador”.
Por otro lado, la novela de Urrea, que también fue finalista al Premio Pulitzer, se trata de una saga familiar “extensa, tierna, divertida y de gran corazón”, tal y como la definen los responsables del periódico.
La definen como una “novela mexicano-americana que también es una novela americana”, en referencia al nacimiento del autor en México, con familia descendiente de aquel país, pero que ha vivido en los Estados Unidos desde que era muy joven.
El libro de Urrea parte de la premisa de la reunión del clan De la Cruz en San Diego para celebrar el 70 cumpleaños del patriarca, enfermo de cáncer.
Entre otros de los libros recogidos en la lista está una nueva traducción de “La Odisea” de Homero, a cargo de Emily Wilson; “Warlight”, la nueva obra de Michael Ondaatje, el autor de “El paciente inglés”; o la biografía de Muhammad Ali de Jonathan Eig.