Lugar:
Fuente:
Universidad Veracruzana
  • Alma Delia Miranda Aguilar tradujo el libro Historia trágico-marítima (selección). 

 

Al jurado le interesó la traducción de Alma Delia Miranda y la labor de la Editorial UV por difundir temas poco conocidos.

 

 La traducción realizada por Alma Delia Miranda Aguilar del libro Historia trágico-marítima (selección), original de Bernardo Gomes de Brito, publicado por la Editorial de la Universidad Veracruzana (UV), ganó el Premio de Traducción Giovanni Pontiero 2021. 

El premio que otorga la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona y el Centro de Língua Portuguesa (Instituto Camões de Barcelona) tiene una antigüedad de más de 20 años. Además de rendir homenaje a este gran traductor del portugués, galardona cada año la mejor traducción de una obra en lengua portuguesa al catalán o al castellano en años alternos. 

De acuerdo con el responsable del Área de Derechos de Autor de la Editorial de la UV, Jesús Guerrero García, al jurado del premio le interesó la traducción realizada por Alma Delia Miranda y la labor de esta casa editorial por publicar autores antiguos del idioma portugués, no sólo porque se difunden temas poco conocidos, sino por la dificultad que implica la traducción. 

Destacó que la edición publicada por la UV de Historia trágico-marítima (selección) de Gomes de Brito, cuenta con textos de los connotados escritores José Saramago y Antonio Tabucchi. 

Detalló que, por la pandemia, la realización de este premio enfrentó ciertas dificultades, pues no se podían enviar los libros físicamente a la sede de la Facultad de Traducción. Las bases de la convocatoria se modificaron y el personal del área a su cargo tuvo que realizar la recuperación y adaptación de los archivos; no sólo de la edición de la UV sino de las versiones originales en portugués de Gomes de Brito y Saramago, así como el texto en italiano de Tabucchi. 

Alma Delia Miranda Aguilar es docente de la Facultad de Letras y Filosofía de la Universidad Nacional Autónoma de México. En noviembre de 2018, en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, comentó que esta obra presenta al lector una época para Portugal parecida a la que se describe en Naufragiosde Álvar Núñez Cabeza de Vaca. 

Durante los siglos XVI y XVII los lusos vivían una etapa de expansión y de apogeo que los llevó a embarcarse en busca de nuevos mundos y nuevas vías comerciales marítimas. Sin embargo, la corrupción, la falta de conciencia y el desconocimiento hicieron fracasar muchas de estas exploraciones. Historia trágico-marítima (selección) explora la cara más oscura de aquel tiempo.